El Crack del 29, también conocido como la Crisis del 1929, fue la más devastadora caída del mercado de valores en la historia de la Bolsa en Estados Unidos, tomando en consideración el alcance total y la larga duración de sus secuelas.
La caída inicial ocurrió el Jueves Negro (24 de octubre de 1929), pero fue el catastrófico deterioro del Lunes Negro y el Martes Negro (28 y 29 de octubre de 1929) el que precipitó la expansión del pánico y el comienzo de consecuencias sin precedentes y de largo plazo para los Estados Unidos.
Los economistas e historiadores no están de acuerdo en qué rol desempeñó el crack en los eventos económicos, sociales y políticos subsecuentes.
El 23 de noviembre de 1929, El Economista preguntó: "¿Puede una Bolsa muy seria derrumbarse y producir un serio revés a la industria cuándo la producción industrial es principalmente en una condición prospera y equilibrada?... Expertos están de acuerdo en que debe haber algún revés, pero no hay aún pruebas suficientes para demostrar que será a largo plazo o que esto necesite la duracion de producir una depresión general industrial. " Pero el Economista advirtió: " Algunos fracasos bancarios, sin duda, deben también ser previstos. ¿Dadas las circunstancias tendrán los bancos cualquier margen para financiar empresas comerciales e industriales o para ellos no? La posición de los bancos es sin la duda la llave a la situación, y lo que esto va a ser correctamente no puede ser evaluado hasta que el polvo haya quitado. "
martes, 7 de abril de 2009
El 23 de noviembre de 1929, El Economista preguntó: "¿Puede una Bolsa muy seria derrumbarse y producir un serio revés a la industria cuándo la producción industrial es principalmente en una condición prospera y equilibrada?... Expertos están de acuerdo en que debe haber algún revés, pero no hay aún pruebas suficientes para demostrar que será a largo plazo o que esto necesite la duracion de producir una depresión general industrial. " Pero el Economista advirtió: " Algunos fracasos bancarios, sin duda, deben también ser previstos. ¿Dadas las circunstancias tendrán los bancos cualquier margen para financiar empresas comerciales e industriales o para ellos no? La posición de los bancos es sin la duda la llave a la situación, y lo que esto va a ser correctamente no puede ser evaluado hasta que el polvo haya quitado. "
El 23 de noviembre de 1929, El Economista preguntó: "¿Puede una Bolsa muy seria derrumbarse y producir un serio revés a la industria cuándo la producción industrial es principalmente en una condición prospera y equilibrada?... Expertos están de acuerdo en que debe haber algún revés, pero no hay aún pruebas suficientes para demostrar que será a largo plazo o que esto necesite la duracion de producir una depresión general industrial. " Pero el Economista advirtió: " Algunos fracasos bancarios, sin duda, deben también ser previstos. ¿Dadas las circunstancias tendrán los bancos cualquier margen para financiar empresas comerciales e industriales o para ellos no? La posición de los bancos es sin la duda la llave a la situación, y lo que esto va a ser correctamente no puede ser evaluado hasta que el polvo haya quitado. "
INSTRUCCIONES DE USO
1. INSTRUCCIONES PARA USAR LA VITROCERAMICA
Asegúrese de que el mando que va a accionar, corresponde a la placa que quiera utilizar.
Las placas eléctricas tienen 6 posiciones, con distintas potencias de calentamiento.
En la tabla 1 le damos una orientación de estas potencias. Para su funcionamiento, podrá girar el botón hacia la izquierda, o hacia la derecha según como desee.
Cuide que el diámetro del recipiente sea igual o mayor que el del foco que va a utilizar.
El foco no debe funcionar sin recipiente. La base del recipiente ha de ser plana y estar seca.
Si su placa es de acero inoxidable, para su limpieza existen productos comerciales adecuados. Una vez limpia, enjuague la placa con agua y séquela con un paño suave.
Si la placa es esmaltada utilice para su limpieza agua y jabón. No utilice nunca productos o esponjas abrasivas. Elimine rápidamente las manchas de vinagre, limón y substancias ácidas en general.
Limpie rápidamente los focos eléctricos con agua y jabón. Después, caliente ligeramente el foco y frótelo con papel de periódico.
1. INSTRUCTIONS FOR USE OF INDEPENDENT HOBS
Make sure that the control that is going to be gesticulated, corresponds to the hob that is going to be used.
The electrical hobs have got 6 positions, with different powers of warming. In table 1we give you an orientation of these powers. For his correct working, it will be able to turn the button towards the left side, or towards the right as according to since as wish.
Take care that the diameter of the container is equal or major that that of the area that it is going to use.
The hobs must not work without container. The base of the container has to be a page and to be dry.
If his plate is of stainless steel, for his cleanliness there exist commercial suitable products. Once it cleans, rinse the plate with water and dry her with a soft cloth.
If the plate is enameled soapy water uses for his cleanliness. Never use products or abrasive sponges. Eliminate rapidly the spots of vinegar, lemon and acid substances in general.
Clean rapidly the electrical hobs with water and soap. Later, warm lightly the area and rub it with paper of newspaper.
2. POLÍTICA DE GARANTÍA / WARRANTY POLICY
Este producto dispone de una garantía de 2 años desde la fecha de compra. Cuando tenga algún problema que no pueda solucionar siguiendo el manual (Solucionando problemas), deberá llamar al Teléfono de Asistencia 807 432 432.
En este teléfono le intentarán solucionar su problema mediante asistencia telefónica en primera instancia. Si no es posible y persiste su problema, durante el primer mes desde que haya recibido el producto, se lo recogerán en su domicilio para llevarlo al Servicio Técnico, donde será reparado o, en su defecto, sustituido por una nueva unidad. Posteriormente se le devolverá a su dirección sin que usted tenga que abonar ningún gasto de transporte.
Pasado el primer mes, será el cliente quien envíe el producto a la dirección del Servicio Técnico, asumiendo él los gastos derivados del transporte. Posteriormente se le devolverá a su dirección en perfecto estado sin que tenga que abonar el gasto de transporte de la vuelta a su domicilio.
La Garantía no será válida cuando:
• El número de serie haya sido modificado o resulte ilegible.
• El producto haya sido manipulado por personal no autorizado.
• El producto haya sufrido daños procedentes de un mal uso o negligencia, así como por daños producidos de su almacenamiento y transporte.
• En caso de fuerza mayor.
Reciclaje.
No tire nunca el producto a la basura. Cuando quiera deshacerse de él, llévelo a un punto de recogida autorizado. Si no sabe cuál es el más cercano a su domicilio, consulte a su ayuntamiento. El embalaje de este producto es reciclable, deposítelo en el contenedor correspondiente.
2. POLITICS OF GUARANTEE / WARRANTY POLICY
This product has a guarantee of 2 years from the date of purchase. When it has some problem that it could not solve following continuing the manual , it will have to call to the Telephone of Assistance 807 432 432.
In this telephone they will try to solve his problem by means of telephonic assistance in the first instance. If it is not possible and his problem persists, during the first month since it has received the product, it will be gathered in his domicile to take it to the Technical Service, where it will be repaired or, in his fault replaced with a new unit. Later it will be returned to him to his address without you have to pay no expense of transport.
Spent the first month, he will be the client who sends the product to the address of the Technical Service, assuming it the expenses derived from the transport. Later it will be returned to him to his direction in mint condition without it has to pay the expense of transport of the return to his domicile.
The Guarantee will not be valid when: The number of series has been modified or turn out to be illegible. The product has been manipulated by not authorized personnel. The product has suffered hurts proceeding from an evil use or negligence, as well as for hurts produced of his storage and transport. In case of major force.
Recycling
Never throw the product to the garbage. When it wants to get rid of him, take it to a point of withdrawal authorized. If it does not know which is the nearest to his domicile, consult to his town hall. The packing of this product is recyclable, deposit it in the corresponding container.
Asegúrese de que el mando que va a accionar, corresponde a la placa que quiera utilizar.
Las placas eléctricas tienen 6 posiciones, con distintas potencias de calentamiento.
En la tabla 1 le damos una orientación de estas potencias. Para su funcionamiento, podrá girar el botón hacia la izquierda, o hacia la derecha según como desee.
Cuide que el diámetro del recipiente sea igual o mayor que el del foco que va a utilizar.
El foco no debe funcionar sin recipiente. La base del recipiente ha de ser plana y estar seca.
Si su placa es de acero inoxidable, para su limpieza existen productos comerciales adecuados. Una vez limpia, enjuague la placa con agua y séquela con un paño suave.
Si la placa es esmaltada utilice para su limpieza agua y jabón. No utilice nunca productos o esponjas abrasivas. Elimine rápidamente las manchas de vinagre, limón y substancias ácidas en general.
Limpie rápidamente los focos eléctricos con agua y jabón. Después, caliente ligeramente el foco y frótelo con papel de periódico.
1. INSTRUCTIONS FOR USE OF INDEPENDENT HOBS
Make sure that the control that is going to be gesticulated, corresponds to the hob that is going to be used.
The electrical hobs have got 6 positions, with different powers of warming. In table 1we give you an orientation of these powers. For his correct working, it will be able to turn the button towards the left side, or towards the right as according to since as wish.
Take care that the diameter of the container is equal or major that that of the area that it is going to use.
The hobs must not work without container. The base of the container has to be a page and to be dry.
If his plate is of stainless steel, for his cleanliness there exist commercial suitable products. Once it cleans, rinse the plate with water and dry her with a soft cloth.
If the plate is enameled soapy water uses for his cleanliness. Never use products or abrasive sponges. Eliminate rapidly the spots of vinegar, lemon and acid substances in general.
Clean rapidly the electrical hobs with water and soap. Later, warm lightly the area and rub it with paper of newspaper.
2. POLÍTICA DE GARANTÍA / WARRANTY POLICY
Este producto dispone de una garantía de 2 años desde la fecha de compra. Cuando tenga algún problema que no pueda solucionar siguiendo el manual (Solucionando problemas), deberá llamar al Teléfono de Asistencia 807 432 432.
En este teléfono le intentarán solucionar su problema mediante asistencia telefónica en primera instancia. Si no es posible y persiste su problema, durante el primer mes desde que haya recibido el producto, se lo recogerán en su domicilio para llevarlo al Servicio Técnico, donde será reparado o, en su defecto, sustituido por una nueva unidad. Posteriormente se le devolverá a su dirección sin que usted tenga que abonar ningún gasto de transporte.
Pasado el primer mes, será el cliente quien envíe el producto a la dirección del Servicio Técnico, asumiendo él los gastos derivados del transporte. Posteriormente se le devolverá a su dirección en perfecto estado sin que tenga que abonar el gasto de transporte de la vuelta a su domicilio.
La Garantía no será válida cuando:
• El número de serie haya sido modificado o resulte ilegible.
• El producto haya sido manipulado por personal no autorizado.
• El producto haya sufrido daños procedentes de un mal uso o negligencia, así como por daños producidos de su almacenamiento y transporte.
• En caso de fuerza mayor.
Reciclaje.
No tire nunca el producto a la basura. Cuando quiera deshacerse de él, llévelo a un punto de recogida autorizado. Si no sabe cuál es el más cercano a su domicilio, consulte a su ayuntamiento. El embalaje de este producto es reciclable, deposítelo en el contenedor correspondiente.
2. POLITICS OF GUARANTEE / WARRANTY POLICY
This product has a guarantee of 2 years from the date of purchase. When it has some problem that it could not solve following continuing the manual , it will have to call to the Telephone of Assistance 807 432 432.
In this telephone they will try to solve his problem by means of telephonic assistance in the first instance. If it is not possible and his problem persists, during the first month since it has received the product, it will be gathered in his domicile to take it to the Technical Service, where it will be repaired or, in his fault replaced with a new unit. Later it will be returned to him to his address without you have to pay no expense of transport.
Spent the first month, he will be the client who sends the product to the address of the Technical Service, assuming it the expenses derived from the transport. Later it will be returned to him to his direction in mint condition without it has to pay the expense of transport of the return to his domicile.
The Guarantee will not be valid when: The number of series has been modified or turn out to be illegible. The product has been manipulated by not authorized personnel. The product has suffered hurts proceeding from an evil use or negligence, as well as for hurts produced of his storage and transport. In case of major force.
Recycling
Never throw the product to the garbage. When it wants to get rid of him, take it to a point of withdrawal authorized. If it does not know which is the nearest to his domicile, consult to his town hall. The packing of this product is recyclable, deposit it in the corresponding container.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)